El embajador
Declaración de Prensa
DECLARACIONES DEL EMBAJADOR EARL ANTHONY WAYNE EN LA RECEPCIÓN PARA PERIODISTAS
14 de diciembre de 2007
Bienvenidos a todos, y gracias por estar aquí, compartiendo con nosotros este brindis.
Hoy se cumple un año desde que nos reunimos aquí para un evento similar. Hacía muy poco que había llegado al país, y estaba ansioso por conocerlos y aprender más sobre su trabajo y sobre la Argentina. En todo este año, creo que he avanzado bastante en ambos frentes: he llegado a conocer a muchos de ustedes personalmente, conozco su trabajo, y sus desafíos, y conozco la Argentina. Y francamente, pienso que ustedes en la prensa han sido una de las fuentes clave a las que acudí para aprender más sobre este fascinante país.
Siento un gran respeto por la tarea del periodismo y por su rol fundamental en una democracia. En todo este tiempo en el que pude conocerlos y trabajar con ustedes, he podido valorar la importante tarea que realizan.
Cada vez que viajo al interior, me reúno con periodistas locales, a fin de tener un contacto directo con la realidad de cada región. En breve estaré viajando a Neuquén, donde tendré la oportunidad de conocer a los medios de esa pujante provincia.
Estos encuentros, al igual que aquellas reuniones que disfruté con los medios de Buenos Aires, son muy útiles pues me dan información de primera mano sobre la Argentina y me ayudan en mi tarea como diplomático. Espero que mis interlocutores encuentren estas reuniones igualmente útiles para entender a mi país y sus políticas, contribuyendo a un mejor y mayor entendimiento entre nuestras dos naciones.
Como ustedes recordarán, mi breve paso por el periodismo, en el que incursioné dos años trabajando para el "Christian Science Monitor" fue una de las etapas más gratificantes de mi vida. Pero si bien regresé a la diplomacia, tengo muy presente el dinamismo vibrante y el cambio constante que enfrenta no sólo el "ejercicio" del periodismo como profesión, sino como "actividad empresaria". Esto requiere de ustedes – periodistas avezados - mucha flexibilidad y los obliga a un aprendizaje constante.
Desde la Embajada, hemos tratado de apoyar a los periodistas argentinos para que estén a la vanguardia de estos cambios, a través de numerosos programas. Por ejemplo, los talleres de capacitación como el que realizamos con FOPEA este año, sobre periodismo asistido por computadora, en el cual participaron 16 colegas de Buenos Aires y el interior. O los cursos de inglés en ICANA, a los que asistieron 59 periodistas, con el objetivo de brindarles una herramienta que les ayude en su trabajo. Asimismo, en el último año, seleccionamos y enviamos a otros 14 periodistas a filmar documentales de TV, asistir a cursos, y participar de seminarios y eventos internacionales, tanto en EE.UU. como en América Latina.
Esto no sólo contribuye a estrechar los lazos entre nuestros dos países, sino que también facilita la tarea de informar más y mejor. Es un carril de doble vía, pues cuanto más nos entendamos como pueblos, más contribuiremos a enriquecer la relación bilateral.
Nuestra relación es positiva, pero esperamos profundizar aún más nuestra cooperación. Comprendemos bien el rol fundamental que juegan los medios en la manera en que describen la percepción de la relación bilateral. De modo que estamos ansiosos por trabajar en forma más estrecha con ustedes para asegurarnos de que tanto ustedes como sus lectores, oyentes y televidentes reciban la información más exacta y actualizada sobre cuáles son las políticas y en qué nuevas direcciones se encaminen los EE.UU. Estamos abiertos a sus consultas y deseamos colaborar en todo lo que necesiten para desempeñar su trabajo en forma rápida y eficiente. A veces no podremos satisfacer todos sus pedidos con la celeridad o el detalle que necesitan, pero tengan la seguridad de que haremos todo lo que esté a nuestro alcance para ayudarlos.
Es mi deseo seguir trabajando juntos de manera fructífera y productiva como hasta ahora, y que sigamos explorando nuevas oportunidades para fortalecer esta relación.
Sé que ustedes quieren preguntarme acerca de los arrestos efectuados y los cargos presentados esta semana en Miami. Permítanme hacer algunas declaraciones.
Primero, como muchos de ustedes entienden, en el sistema de gobierno de Estados Unidos, los fiscales federales trabajan en forma independiente para hacer cumplir las leyes de los Estados Unidos. Eso es lo que sucedió en el caso de los arrestos efectuados y los cargos presentados a comienzos de esta semana en Miami.
Segundo, como pueden ver de acuerdo a las presentaciones judiciales en este caso, la investigación ya lleva un tiempo. Las decisiones en cuanto al "timing" en que las agencias encargadas del cumplimiento de la ley iniciaron las acciones que fueron tomadas exclusivamente de acuerdo a las necesidades de las autoridades legales y al movimiento y acciones de los acusados. Un punto del Departamento de Justicia: "los arrestos en este caso ocurrieron luego de que varios de los acusados se reunieron en Miami el martes, 11 de diciembre, para hablar sobre la creación de documentos falsos en apoyo del plan. En vista de la evidencia obtenida, se llegó a la decisión de arrestarlos en este momento, nada más".
No hay absolutamente ninguna conexión con hechos recientes, y ciertamente con ninguna cosa que haya sucedido antes, durante o después de la asunción presidencial de esta semana, aquí en la Argentina.
Quisiera remarcar que las palabras que identifican al supuesto receptor de los ochocientos mil dólares corresponden al acusado Franklin Duran durante un encuentro que tuvo lugar el 23 de agosto al que asistieron otros conspiradores. El fiscal Mulvihill repitió las palabras proferidas por Duran durante su audiencia. Pero aunque entendemos que su declaración ha sido atribuida a los Estados Unidos, la identificación del supuesto receptor de los fondos fue dicha por uno de los acusados, y no fue una declaración de los Estados Unidos.
Tercero, la investigación y los cargos en los Estados Unidos están relacionados con las acciones de ciertos individuos que se cree violaron las leyes estadounidenses. No se trató de una investigación referida a la violación de leyes Argentinas. Sin embargo, el Departamento de Justicia es la agencia que deberá comentar con más detalle acerca de este proceso judicial.
Cuarto, en el sistema legal de los Estados Unidos, los acusados son considerados inocentes hasta que se pruebe su culpabilidad. Este caso proseguirá su curso normal a través del sistema de cortes federales y se emitirá una sentencia de acuerdo a las pruebas presentadas, con la misma apertura hacia la cobertura periodística que acompaña este tipo de procedimientos judiciales en los Estados Unidos.
Quinto, la investigación, los cargos y el proceso legal en curso no tienen que ver con las relaciones entre los Estados Unidos y la Argentina. Según nuestra visión, las relaciones son sólidas, basadas en valores e intereses comunes. Las relaciones entre los Estados Unidos y la Argentina cubren una amplia gama de áreas de beneficio mutuo. El deseo de Estados Unidos de mantener y fortalecer esas relaciones ha sido reiterado públicamente en numerosas oportunidades por altos funcionarios del gobierno de Estados Unidos y se manifiesta en muchos ejemplos concretos de cooperación. Otros altos funcionarios del gobierno estadounidense y yo mismo, hemos hecho declaraciones de este tipo durante la última semana, muchas de las cuales han sido reproducidas en forma destacada por los medios de la Argentina.
Es nuestra intención continuar trabajando a fin de mantener y fortalecer nuestra relación bilateral, hoy más que nunca.
Al retirarse, si lo desean, pueden obtener una hoja con las recientes declaraciones de funcionarios estadounidenses sobre la relación bilateral, que se encuentra disponible en una mesa a la salida.
Para finalizar, quiero desearles muy felices fiestas y les invito a todos a continuar nuestras conversaciones.




